观无量寿经讲记第4集

慧利 2020年7月10日07:38:54
评论
837

《佛说观无量寿经》

刘宋西域三藏法师畺良耶舍 译

主讲:印正老师

我们正式探讨《佛说观无量寿佛经》。

先从经题说起。前面这个【佛】是指本师释迦牟尼佛。这部观经,是由释迦如来演说的。经,必须是佛圣所说,普通凡夫的文章,演讲,不能称做经典。

菩萨与阿罗汉也没有资格说经,但有复讲佛经的资格。为什么这样呢?佛的智慧到了圆满的境界,说出来的经,句句都是真理,佛果以下的修行人,智慧不圆满,他的见闻觉知就有这样那样的缺陷,讲说出来作品,有错有对。佛的原经,是完美无缺的,是不受时间与空间的限制,永远都靠得住的圣言量。

而说经者,也必须要显佛身,这是取信与后学。佛门的规矩从始到终是这样的。每尊佛问世说法,八相成道都是一个模式:舍兜率,降王宫,弃位出家,苦行学道,于菩提树下夜睹明星悟道成佛。

这一系列的程序,是活生生的,没有一点水份。不但令佛陀住世的当代学人信任佛,信佛所说,而且让佛陀入灭以后的学人也有证可考,依照佛的遗教去修行。关键在于经是佛说的,佛是大众信得过的大德。而佛陀一生的行持,是言出必行,言行一致,说到做到。因为佛陀伟大的人格力量,让后学听到佛说某经,就对佛法契入三分。

学教,最难迈开的第一步是信。所以,我们看到,每一部经题,都要标明佛说二字。佛经流传的严格性,责任感,一个字都不能马虎,字字都不能改动。原经是怎么说的,我们就怎么学习。

这样一说,有的同修就有疑问:佛教从印度传到中国,又经历了将近两千年的时间,会不会有误传,或者被后人撰改呢?

这个问题,大家请放心。既然释迦牟尼佛的法运有12000年,就有历朝历代的大德高僧,出家在家佛子监督讲说,若有不当之处,马上就会纠正过来。

再说,大浪淘沙,果然有错误的地方,后学总会有人发现,他流通不下去的。

在中国的佛教史上,唐玄奘西天取经已经给我们证明了这一说。大唐王朝建立以后,百废待兴,佛教也要振兴起来。

在当时,佛教界的修行众都对佛经抱有怀疑:经历了三国两晋南北朝,还有命祚短促的隋王朝,连年的战争与朝代更替,佛经还保留着原汁原味吗?怀疑解决不了,大家就没有信心修行下去。

唐太宗是位虔诚的佛弟子,决定派人到印度——佛教的发源地亲自考察对比。玄奘法师就本着这个宗旨,历尽千辛万苦去印度落实查对。

结果,大师看了印度的原经,回来一句话都没有说:因为,国内保存的佛经,与原经一模一样,没有丝毫变动。

佛经上也给我们透露了一部分:凡是佛经佛像所在的地方,就有八部善神与佛菩萨守护。我们没有天眼通,看不到善神佛菩萨,但高僧大德住世修行,妖魔鬼怪弄虚作假逃不过他们的慧眼。

远的不说,就当代与近代,虚云老和尚,印光老法师,来果老禅师,黄念祖老居士,夏莲居老居士,靠我们更近的净空老法师,海贤老和尚,还有广大在家男女信众,老实念佛者,都是佛门有力的弘护者。大德们组成钢铁长城,谁敢从中作梗!

我们在信的问题上,尽管放心。

佛说后面,是【观无量寿佛】

【无量寿佛】就是阿弥陀佛。中间这个观字,是由观想的方法断烦恼,见真如,回归极乐世界。经题的意思大体如是。这部经从印度传过来,翻译者是畺良耶舍大师。大师是西域人,南北朝刘宋时代译经家。西域,就是现在的少数民族,西藏。刘宋,是南朝的刘宋、南齐、南梁、南陈四朝之一,国主姓刘名裕,故名刘宋。

从《观经》的文字组合来看,大师的文学功底很厚,是一位才子。修行功夫也很深,要不然,他翻译不出如此深奥的观想记载。

三藏,是经律论,三藏法师,是经律论通达的修行人。再下面,就进入经文【如是我闻】

【如是】意思就是佛这样说,我这样复述。我,是指阿难尊者。

佛经的结集,复讲人是阿难尊者。尊者是佛弟子当中多闻第一人,佛陀一生所说之法,尊者一历耳根,则永远不忘。

而且,尊者复讲佛经的时候,还有五百阿罗汉监听。结集佛经也不会出错。五百阿罗汉都从始到终跟着佛,阿难有讲错的地方,他们通不过的。对于如是我闻,大家就放心了。

今天时间到了,谢谢大家,我们明天同一时间段接着探讨,阿弥陀佛。

由于鄙人修学程度有限,讲经肯定有不当之处,伏请同修大众多提宝贵意见,让鄙人及时觉悟,当下改过。

《佛说观无量寿经》

第四集

二零二零年七月九日

匿名

发表评论

匿名网友 填写信息

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: